-
Krazynutts “剧字幕“背后的故事
Just for Fun
片段讲解秀
from:《BBC 超萌动物》
What's Behind the TV Series Subtitles
WARNING:本讲解只谈字幕制作的故事,不谈其他,也请魔友不要发表与版权相关的评论内容。(一共4段音频,多图预警!!!)
图1来自网络,图2是本人作品
言归正传,片源(Raw,戏称“生肉”)的来源多种多样,录制,下载或者购买。一般的剧都有CC字幕,叫Closed Caption,主要是方便有听力障碍的人。一段10分钟的视频,可能有100~150句字幕,加上时间轴,想想一部120分钟的电影有多少字幕?脱口秀呢?
(图片来自某字幕录制者,那时候的设备不如现在的先进)
字幕翻译有着极其严格的要求,标点,既有名称,每行字数都有统一规定。
字幕翻译确定无误之后,进行简单的特效,繁体化,各种颜色,转换格式。
软件工作界面,翻译字幕中…
大体流程:
魔方配音片段的字幕制作大体是差不多的,但起码得要求是你得熟悉片子,不然如何截片段 -- 海量的阅片!魔友们,为了英语,看片吧,鄙人看过的DVD碟有2抽屉,平均阅片次数是2次/张,装了宽带后更是不可收拾,最烂街的老友记看了不下10遍,那时候哪有这么多剧看哦。
千万不要以为流利的口语是“速成”的,这玩意速成不了。练口语不但要练嘴巴,还要练耳朵,趁着还有免费剧看,赶紧打通耳朵,把自己也炼成一个“阅片空耳派”吧!魔方欢迎你!
(转载请注明出自“英语魔方秀”)